PA German Dialect

Es Neinuhr Schtick

                                                                        
 
July 29, 2004

Ihr liewe Leit:

   Heit mache mer weider middem von Nieda seinre Schtori vum Parre Pepper, en leddicher, gutguckicher yunger Breddicher an der Eselschteddler Kaerrich:

  Der Breddicher hot als en arrigi Zeit ghatt fer die Meed un Wittweier auszureisse; yeders hot hawwe welle er sett sie heemnemme vun der Kaerrich odder annere Bletz wu sie als gemeet hen.

   Der Breddicher waar so en aardlicher verschtennicher Mann, un wie en verschtennicher Mann ewwe sett, iss er endlich zu der conclusion kumme ass er ken Ruh in Eselschteddel hawwe kann unless er grickt sich en Fraa.

   Awwer well Meedel waer suitable fer en Breddichers Fraa? “Sell finn ich aus uff en gans original plan,” saagt der Breddicher wie er zu sich gesmiled hot.

   Un was waar sell original plan? Der Breddicher hot mol ee Windersdaag alde Gleeder aageduh, hot sich lange, groohe Haar uffgesetzt, un iss die Schtroos nunner wie en alder Dremp. Amme scheene groose Haus hot er hinne an der Kichedier geglobbt.

   “Was will du?” greischt en glee, schtout Weibsmensch wie sie die Dier uffgerisse hot.

   “Ebbes zu esse,” saagt der Dremp.

   “Mir hen nix do fer Dremps!” greischt’s Weibsmensch. ‘Kumm, Wasser, beiss den Loddel!”


   “Die Wittfraa Bossem deet net yuscht so en arrigi suitable Fraa mache fer en Breddicher,” saagt der Dremp wie er zu sich selwer gesmiled hot us iss ab.

   Der Dremp hot’s neegscht am Deacon Omschle sienre Dier geglobbt. Der Deacon waar en Wittmann, un sei Dochder, die Annie, hot ihm Haus ghalde. “Kennscht du mir villeicht enwennich zu esse gewwe?” froogt der Dremp.

   Ich deet dir gewiss ebbes gewwe, wann ebber do waer fer dir ebbes Waaremes zu richde, awwer mei Dochder iss noch im Bett, un ich hab really selwer noch net zu Marrige gesse,” saagt der Deacon. Der Dremp hot dennoh yuscht fattgeh welle, awwer der Deacon hot ihn neikumme mache un hot Brot un Budder un en generous supply kaldi Brotwascht uff der Dich geduh.

   “Was duscht du mit dem schtinkiche Dremp do hin?” greischt ebber wie dem schtinkiche Dremp do hin?” greischt ebber wie en Dier uffgange iss. Der Dremp hot rumgeguckt un datt schteht em Deacon sei Dochder – schtruwwelich, mit dicke verschloofne Aage, imme dreckiche wrapper un in alde Schuh ass noch net gegnibbt waare.

   Nadierlich iss der Dremp widder ab. Ya, die Annie, hot er zu sich gedenkt, deet aa ken gudi Breddichers Fraa mache.

   Watt der Parre Pepper en Fraa in Eselschteddel finne? Villeicht finne mer neegscht Woch aus.

Macht’s gut,
Der Alt Professer
 

Dear people:

   Today we are continuing with von Nieda’s story about Pastor Pepper, a single/unmarried good looking young preacher at the Donkeytown church:

   The preacher often had a terrible time to escape the girls and widows; each one of them wanted that he should take them home from church or other places where they used to meet.


   The preacher was such a very reasonable man, and just as a reasonable man should, he finally came to the conclusion that he could have no peace in Donkeytown unless he got himself a wife.

   But what girl would be suitable for a preacher’s wife? “I’ll find that out with a very original plan,” says the preacher as he smiles to himself.


   And what was that original plan? One winter’s day the preacher put on old clothes, put on a long gray hair, and went down the street like an old tramp. At a large nice house he knocked in the back on the kitchen door.

 

  “What do you want?” cries a little, stout woman when she had ripped open the door.

   “Something to eat,” says the tramp.

   “We don’t have anything here for tramps!” yells the woman. “Come, Wasser (a very common dog’s name), bite that bum!”

   “Widow Bossem just wouldn’t make such a very suitable wife for a preacher,” says the tramp as he smiled to himself and left.

   The tramp next knocked on Deacon Omschle’s kitchen door. The deacon was a widower, and his daughter, Annie, kept house for him. “Could you perhaps give me a little food to eat?” asks the tramp.
 


   “I would certainly like to give you something if someone were here to prepare something warm, but my daughter is still in bed, and I really haven’t had breakfast myself yet,” says the deacon. The tramp then wanted to just go away, but the deacon made him come in, and put a generous supply of bread and butter and cold sausage on the table.


   “What are you doing with that stinking tramp in here?” cries someone as a door opened up. The tramp looked around and there stands the deacon’s daughter - hair all a mess, with swollen sleepy eyes, in a dirty housecoat, and in old shoes that weren’t tied yet.
 


   Naturally, the tramp took off again. Yes, he thought to himself, Annie also wouldn’t make a good preacher’s wife.

 

   Will the Pastor Pepper find a wife in Donkeytown? Maybe we’ll find out next week.

Take care,
The Old Professor

Click here to go to PA German Dialect archive page.

Home  |  PA German Culture  |  Current News  |  PA German Dialect
Links of Interest  |  Membership  |  Publications  |  Order Form

The Pennsylvania German Society
Located in the Zimmerman Cabin

at the Pennsylvania German Cultural Heritage Center

22 Luckenbill Road

Ephrata, PA 19522

 

Our mailing address is:

The Pennsylvania German Society

P.O. Box 118
Ephrata, PA 19522
(484) 646-4227
Fax: (484) 646-4228
E-mail:
pgs@kutztown.edu

© Copyright 2005. The Pennsylvania German Society
Site design and hosting by Reading Eagle Company Internet Services

updated 3-15-2007 paf